Зернова Руфь Александровна

Зернова Руфь АлександровнаЗернова Руфь Александровна  (1919-2004) — русско-израильская писательница и переводчица. Член Союза писателей СССР с 1964 года. Автор воспоминаний о Гражданской войне в Испании, нескольких сборников рассказов и повестей. Подверглась репрессиям, эмигрировала в Израиль. Её произведения переведены на польский, чешский, словацкий, итальянский и английский языки. Руфь Зевина родилась в обеспеченной еврейской семье. Отец был юристом, мать учительницей младших классов. В 1936 году поступила на романское отделение историко-филологического факультета Ленинградского государственного университета. В 1937 году была командирована в Испанию, работала военным переводчиком под псевдонимом «Зернова» при советском дипломатическом представительстве в Испании. В 1939 во время отступления получила ранение. После возвращения в СССР работала в Наркомате Морского флота, затем в ТАСС. Во время Великой Отечественной войны эвакуирована вместе с Агентством в Ташкент. В 1943 г. вышла замуж за Илью Захаровича Сермана, ленинградского филолога, лечившегося после фронтового ранения в Ташкентском госпитале. В 1944 родилась у них дочь Нина, летом 1946 — сын, Марк Серман. В 1945 году семья возвратилась в Ленинград, где Руфь восстановилась на учебе в Ленинградском университете, закончив его в 1947. В апреле 1949 г. была арестована с мужем по обвинению в «распространении антисоветских клеветнических измышлений, пропаганду с использованием национальных предрассудков» и приговорена Ленгорсудом к 10 годам ИТЛ и этапирована в Амурское Средне-Бельское ИТЛ в Хабаровском крае, г. Бокситогорск. Муж был осужден на 25 лет ИТЛ. Детей забрали бабушки и дедушки. В июле 1954 года супруги был освобождены по закону об амнистии, как отсидевшие более 5 лет, а через год полностью реабилитированы. В 1955 г. стала печататься под псевдонимом «Зернова» в журналах «Новый мир», «Юность», «Звезда», «Огонек». Выпустила несколько сборников рассказов и повестей, написала воспоминания о Гражданской войне в Испании. В 1976 семьи дочери, Нины Ставиской эмигрировала в США. После этого муж был уволен с работы из Пушкинского Дома, а саму Руфь Александровну перестали печатать. Вскоре и она с мужем эмигрируют в Израиль. Сын с семьей живет в США. В эмиграции Р.Зернова переводила книги Э. Визеля и воспоминания Голды Меир «Моя жизнь». Также ей принадлежит первый перевод на русский язык классической «Истории русской литературы» Д. Мирского.
Р. А. Зернова жила на Петроградской стороне: на улице Добролюбова,21

Позвони в библиотеку